Search Results
68 elementos encontrados para ""
- Ovens | Stuttgart FAQ
Hornos Los hornos europeos en comparación con los hornos estadounidenses son mucho más pequeños. El tamaño medio del horno es: 560 mm x 580 mm x 550 mm (22 "x 22" x 22 ") Bandeja de ½ hoja (18 pulgadas por 13 pulgadas / 46 cm x 33 cm) La sartén más larga y ancha que normalmente cabe. La capacidad de altura no supera los 25 cm (9,5 pulgadas). Los hornos de convección son bastante populares en Alemania. Un horno de convección (también conocido como horno asistido por ventilador o simplemente horno con ventilador) es un horno que tiene ventiladores para hacer circular el aire alrededor de los alimentos. Utiliza el mecanismo de convección para cocinar los alimentos más rápido que un horno convencional y ahorra energía. Haga clic aquí para obtener información más detallada sobre los hornos de convección Símbolos comunes de los hornos alemanes Convection (Heißluft) Use this setting for roasting, braising, dehydrating, and baking pies, pastries, cookies, bread, casseroles. Reduce the temperature by 25°F/15°C Reduce the cooking time by 25% Conventional (Ober-Unterhitze) Conventional oven setting Fan with Lower Heat/Pizza (Pizzastufe) Use for keeping dishes moist on the top while the bottom gets nicely cooked. Perfect for pizzas. Lower Heating Element (Unterhitze) Use for cooking stews and casseroles. It's also a good option for crisping up a pizza or pastry shell base. Grill with Fan (Thermogrillen) Use for thick cuts of meat/fish. Cook food thoroughly while browning the surface. Full Grill/High Broil (Großflächengrill) Use when cooking a large amount of food at high heat. Keep the door ajar. i.e., Toasting bread, browning meats, finish cooking a lasagna. Part Grill/Low Broil (Kleinflächengrill) Only half of the grill elements become hot. Keep the door ajar. For small cuts of meat or fish, bacon, to toast bread Part Grill/Low Broil with Lower heat Use for food that needs a crispy base. Good for pizza. Warming Oven (Warm Halten) Keep cooked food warm. Temperature setting: 60°C-100°C Plate Warmer (Geschirr vorwärmen) Warm plates before serving. Temperature setting: 30°C-70°C Pyrolytic Cleaning (Pyrolyse) High heat self-cleaning function, no detergent or cleaning agent needed. Temperature setting: 500°C Defrost (Auftauen) Use to defrost food, no heat only air is circulated. Thaws food approximately 1kg per hour. Temperature setting: 40° Alarm An alarm sounds when the timer is complete. Child Lock (Kindersicherung)k Locks out the controls Oven Light Turns on the light in the oven. Timer Version para imprimir Fahrenheit a Celsius La fórmula de conversión C = (F-32) 5/9 o C = (F-32) 0.5556 Fórmula de estimación rápida C = F-30/2 La fórmula sin matemáticas Pegue esta tabla de referencia en el interior de su gabinete. Version para imprimir
- Showings | Stuttgart FAQ
MUESTRAS Ver las propiedades de alquiler en Alemania es más similar a la compra de una vivienda en los Estados. Un agente de bienes raíces mostrará la mayoría de las propiedades. Los individuos, no las grandes corporaciones, poseen la mayoría de las propiedades. Programar una cita para ver una propiedad puede ser una tarea abrumadora y frustrante, pero no es imposible. Es posible hacer 2-3 al día sin coche si buscas dentro de la ciudad y usas el transporte público. Solo asegúrese de tener suficiente tiempo entre citas. Vimos 12 propiedades en 7 días sin coche. Planificación a Demostración Solicite una visita enviando un correo electrónico al agente de listado por correo electrónico utilizando la dirección en el sitio. Después de 2-3 días hábiles, llame al agente si usted no ha recibido una respuesta. Casi no recibimos respuestas, pero no omita este primer paso porque la oficina del agente le preguntará si intentó comunicarse con ellos a través del sitio de búsqueda de alquileres. Ejemplo En Immo Scout 24, esto se encuentra en el lado derecho de la página en el anuncio. Llame al agente. Si no domina el alemán, una frase importante que debe saber es: "Sprechen Sie Englisch?" ("¿Habla usted Inglés?") Utilice siempre el saludo formal en un entorno empresarial. Día de la Exhibición ¡¡Llegar a tiempo!! La puntualidad es muy importante en la cultura alemana. Es mejor llegar 15 minutos antes de la hora programada. Aprovecha el tiempo extra para mirar por fuera del lugar y familiarizarte con el área. Use una mascarilla y desinfecte sus manos. Diríjase al agente formalmente, Herr (Sr.) / Frau (Sra.) Haz muchas preguntas. En cada lugar que vimos, los agentes fueron extremadamente amables y serviciales. No tema preguntar qué estaría dispuesto a negociar el propietario. Por ejemplo, recorrimos un apartamento de nueva construcción. No tenía artefactos de iluminación ni cocina amueblada. Inicialmente, el arrendador no iba a encajar en la cocina, pero unos días después, el agente se puso en contacto con nosotros y nos informó que el arrendador realmente nos quería como inquilinos. Si una cocina equipada es lo que nos haría falta para alquilar el apartamento, ella estaba dispuesta a instalar una cocina a sus expensas. NO diga de ninguna forma que quiere el lugar, incluso si lo desea. Los contratos verbales son vinculantes en Alemania. Está bien tomar la solicitud y decir que lo pensará, pero dígale al agente un día exacto en el que hará un seguimiento con un no o con su solicitud completa. S i usted sabe con certeza en ese momento el lugar no es para ti, digo el agente y darles las gracias por su tiempo. Mantenga una lista de los lugares que ha visitado y visitado. Si está interesado en numerosos lugares, una lista lo ayudará a realizar un seguimiento de con quién ha contactado y lo ayudará a recordar lo que le gustó o no le gustó de un lugar. Lista preformateada para ayudarlo a realizar un seguimiento de las propiedades Configurar proyecciones es un proceso, pero también superarás este obstáculo. Va a ser frustrante, pero valdrá la pena cuando encuentre su lugar y finalmente se instale.
- Flour | Suttgart FAQ
Harina La selección de harinas en Alemania puede ser abrumadora. A continuación, encontrará explicaciones sencillas detrás de los significados de los números de harina y las traducciones de muchos tipos de harina. Cuanto mayor sea el número, más oscura será la harina. La harina para pasteles y la harina con levadura no son comunes en Alemania, pero puedes encontrar recetas para hacer las tuyas aquí . Traducciones inglés Tipos comunes de harina Harina Harina de maíz Harina de centeno Trigo Grano integral Otros tipos de harina Harina de almendra Harina de cebada Harina de trigo sarraceno Harina de garbanzo Harina de coco Harina de Castaño Harina de avena Harina de arroz Sémola Harina de soja Espelta Alemán* übliche Mehlsorten Mehl Maismehl / Maisgrieß Roggenmehl Weizen Vollkornmehl andere Mehlsorten Mandelmehl Gerstenmehl Buchweizenmehl Kichererbsenmehl Kokosmehl Kastanienmehl Hafermehl Reismehl Grieß Sojamehl Dinkel * El color del texto indica el género del artículo der / die / das / die Harinas de trigo Todas las harinas de trigo en Europa están sin blanquear, dejando todos los nutrientes en su lugar y sin productos químicos adicionales. Puede leer más sobre las harinas sin blanquear frente a las blanqueadas aquí . 405 Harina de repostería * La harina de repostería no es harina de repostería * Ideal para hornear tartas, pasteles, masas de tartas y productos horneados más ligeros. 812 Harina de pan Ideal para hornear todo tipo de panes y panecillos duros. 1600 Harina de Trigo Integral Oscuro Bueno para hornear hogazas de pan más oscuras y densas. 550 Harina para todo uso Ideal para hornear pan, galletas, bizcochos, muffins y croissants. 1050 Cuatro con alto contenido de gluten Perfecto para hornear pan de masa madre, cortezas de pizza, bagels. 1700 Trigo Integral Cuatro Una harina de trigo integral versátil. Utilizo 405 o 550 indistintamente en recetas que requieren harina para todo uso sin problemas. 1 taza de harina para todo uso = 120 gramos Harinas de centeno 815 Harina de centeno claro Ideal para hornear pasteles ligeros, pan de centeno ligero, panes planos o galletas. 1150 Harina de centeno mediana Bueno para mezclar con harina de trigo para un pan de harina mixta. Ideal para hornear pan de masa madre, pan mixto y panecillos 1740 Harina de centeno oscuro Ideal para hornear pan de centeno o pan integral más oscuro. 997 Harina de centeno Ideal para hornear pan de centeno, ciabatta, pan de granja o pan integral de masa fermentada. 1590 Centeno cuatro Es bueno mezclarlo con harina de trigo para acompañar los tipos de pan de centeno. 1800 Cuatro de centeno oscuro Bueno para hornear pan rústico o pan integral de masa madre. Harinas de espelta 630 Harina de espelta ligera Una harina muy ligera ideal para hornear pasteles, pan, panecillos y galletas. 1050 Harina de espelta oscura Ideal para panificación. 812 Harina de espelta Ideal para masa de pizza, panes de levadura y pasteles de levadura. Dinkel Vollkornmehl Wholegrain Spelt A very light flour ideal for baking cakes, bread, rolls, and biscuits. Recetas De Harina Harina para pastel Ingredientes: 500 gramos 405 Harina 60 gramos Fécula de maíz (Speistaerke / Maisstaerke) Direcciones: Batir los ingredientes juntos Harina con levadura Ingredientes: 120 gramos - Harina 405 o 550 1½ cucharaditas de polvo de hornear (Backpulver) ¼ de cucharadita de sal (Salz) Direcciones: Batir los ingredientes juntos
- Mail | Stuttgart FAQ
Top of Page Amazon Prohibited Items Customs Forms Print Postage & Customs Forms Correo ¿Está confundido acerca de lo que puede enviar desde y hacia su APO? ¿Tiene preguntas sobre el envío de Amazon a una APO? ¿Necesita ayuda para completar un formulario de aduana? Puede encontrar esas respuestas aquí y más. Parece haber mucha confusión sobre cómo usar Amazon con una APO. Una APO es una dirección de EE. UU. Utilice Amazon.com para solicitar que se le envíe algo a su dirección APO. Utilice Amazon.de para que le envíen algo directamente a su casa. Si usa Amazon.de para que le envíen algo a su APO, primero se enviará a los EE. UU. Y luego a Alemania, y es posible que tenga que pagar aranceles por el artículo. Se ha dicho que hay algunos problemas al realizar un pedido en Amazon.de y al realizar el envío a su domicilio en la base. En lugar de que lo envíen a su casa, la solución más sencilla es que lo envíen a un lugar de recogida . Para enviar a los lugares de recogida, los artículos deben ser enviados o entregados por Amazon.de. Ubicaciones de recogida de Amazon más cercanas a la vivienda base Kelley Horarios de recogida Lunes domingo 24 horas Ubicaciones alternativas Blindado Horarios de recogida Lunes, miércoles, sábado 0800-1230 Martes, jueves, viernes 0800-1230 y 1500-1800 Ubicaciones alternativas Parche Horarios de recogida Lunes domingo 24 horas Ubicaciones alternativas Robinson Horarios de recogida Lunes Sabado 0700-2359 Ubicaciones alternativas Artículos prohibidos Artículos que no se pueden enviar internacionalmente En pocas palabras, no envíe por correo nada que pueda explotar o pudrirse. Condiciones generales para todo el correo internacional Artículos prohibidos Aerosoles Bolsas de aire Bebidas alcohólicas Munición Cigarrillos Hielo seco Explosivos Frutas y Verduras Frescas Gasolina Marihuana (medicinal o de otro tipo) Esmalte de uñas Perfumes (que contienen alcohol) Venenos Sin materiales peligrosos Explosivos Gases. Líquidos inflamables y combustibles Sólidos inflamables Sustancias orgánicas, peróxidos orgánicos Sustancias tóxicas y sustancias infecciosas Material radioactivo Corrosivos Miscelánea Sin materiales restringidos Licores embriagantes Armas de fuego Cuchillos e instrumentos afilados Líquidos, polvos y materiales que producen olores. Llaves maestras de vehículos de motor y dispositivos de cerrajería Sustancias y drogas controladas Muestras promocionales no solicitadas Instrumentos para su uso en empresas de lucha animal Cigarrillos y tabaco sin humo Sin materia perecedera Animales Comida Fresca Huevos Carnes y productos cárnicos Plantas Plagas de plantas no enviadas, animales dañinos y peces o vida silvestre capturados ilegalmente Condiciones específicas para el correo a Alemania Artículos prohibidos Melatonina Ajenjo Armas y armas, incluidas armas de fuego, partes de armas, municiones y armas de imitación Artículos con anotaciones políticas o religiosas en el lado de la dirección. Restos humanos Pilas y baterías de litio, incluidos los elementos que contienen pilas y baterías de litio Plantas y animales vivos Melatonina Sustancias biológicas infecciosas perecederas Jugando a las cartas, excepto en mazos completos debidamente envueltos Granos de coca pulverizados Materiales radioactivos Del Manual de correo internacional de USPS Restricciones específicas para el correo hacia y desde una APO en USAG Stuttgart Artículos prohibidos Cigarrillos y otros productos de tabaco, incluidas hojas de tabaco, tabaco de mascar y de pipa, rapé y puros Café Medicamentos, vitaminas y suplementos para humanos o animales, excepciones para farmacias designadas, etc. Réplica de armas y dispositivos explosivos inertes y piezas de armas Carnes, incluidas las conservas de carne, huesos, piel, pelo, plumas, cuernos o pezuñas de animales ungulados y muestras de lana, incluso herméticamente selladas Frutas, verduras, animales vivos y plantas vivas. Todas las bebidas alcohólicas. Cannabinoides sintéticos Puede encontrar las explicaciones completas de las restricciones en el Boletín Postal. Encuentre las restricciones para otros códigos postales APO / FPO / DPO aquí . USPS Postal Bulletin 25 February 2021 Formularios aduaneros USPS ya no acepta formularios de aduana escritos a mano. Puede imprimir sus formularios de franqueo y aduanas en casa, lo que agiliza el proceso en la oficina de correos. Pese sus paquetes usando su báscula de cocina o, para un paquete grande, su báscula de baño. Si no tiene una impresora, puede comprar el franqueo, completar el formulario de aduanas en casa, luego mostrar el código QR generado al empleado desde su teléfono, o enviar por correo electrónico el PDF e imprimirlo en la oficina de correos. Todos los artículos que pesen más de 16 onzas deben tener formularios de aduana. Esto incluye artículos devueltos . Los paquetes de un APO a un APO / FPO / DPO deben tener un formulario de aduana . Cómo completar un formulario de aduana Los siguientes pasos se basan en el envío de un regalo o documentos, no en los artículos que se venden. Paso 1 Información del remitente y del destinatario Complete su nombre y dirección, así como el nombre y la dirección del destinatario. Paso 2 Ingrese el peso del paquete Incluya el peso de la caja e ingrese las dimensiones de su caja si tiene más de 12 " No hay cajas de prioridad de USPS preimpresas que midan más de 12 ". Paso 3 Seleccione el servicio de correo y el tipo de paquete Al enviar a un APO / FPO desde un APO, use el enlace a continuación para imprimir solo un formulario de aduana. Aún debe seleccionar el tipo de paquete, pero no necesitará comprar ningún franqueo. Para una casilla, elija Servicio de correo prioritario (tarifa no fija). Paso 4 Seleccione la opción de no entrega La mejor opción es volver al remitente. Su paquete le será devuelto si, por cualquier motivo, no se puede entregar al destinatario. Ingrese la información del paquete Seleccione una opción en el contenido, generalmente, regalo o documentos. En Descripción del contenido, escriba la palabra Regalo o Documentos. El resto lo puedes dejar en blanco. Ingrese la información del artículo Cada artículo que está enviando debe ingresarse si está enviando múltiplos del mismo tipo de artículo, todos se pueden listar juntos. ingrese el valor del item No sume el valor si envía múltiplos del mismo artículo; el formulario calculará automáticamente el total en función de la cantidad. Según los empleados de la oficina de correos de Stuttgart, la comida no puede tener valor. No puedo encontrar en ninguna parte de la regulación de USPS donde esté escrito. No puede dejar el valor en blanco, por lo que normalmente pongo $ 0.10 o $ 0.25 por alimento. Ingrese la cantidad ¿Cuántos de cada artículo está enviando? Ingrese el peso del artículo No agregue el peso de varios elementos juntos. Ingrese solo el peso del artículo individual; el formulario calculará automáticamente el total en función de la cantidad. Ejemplo: Candy Seleccione Exportar información El valor del paquete es menos de $ 2500 Seleccione Siguiente: Revisar e imprimir Al seleccionar el siguiente paso, acepta que no está enviando ningún material restringido o prohibido. Ejemplo de formulario de aduanas completo El siguiente ejemplo se basa en el envío de este obsequio en una caja grande con tarifa plana. Este formulario de aduana es, por ejemplo, solo. Asegúrese de seguir las reglas del país desde y hacia el que realiza el envío. Imprimir formulario de envío y aduanas Imprima solo un formulario de aduana Cómo comprar franqueo con Deutsche Post
- Butter | Stuttgart FAQ
Manteca La mantequilla europea tiene un contenido de grasa ligeramente superior al 82% que la mantequilla estadounidense al 80%. La mantequilla europea también se agita durante más tiempo y no se cultiva (fermenta), lo que produce una mantequilla mucho más rica y de mejor sabor. Las estrictas regulaciones de Alemania sobre qué fabricantes de mantequilla pueden llevar el codiciado sello Deutsche Markenbutter hacen que Deutsche Markenbutter sea una de las mejores mantequillas del mundo. ¡Pruébelo usted mismo para ver por qué es increíble! Conversiones de medidas de mantequilla Version para imprimir
- Kitchen Conversions | Stuttgart FAQ
Conversiones de cocina Y Equivalentes Tablas de conversión y equivalentes de cocina útiles Volume Conversion Weight Conversion Butter Butter Weights and Conversions Volume Conversion 1/12 CUADROS ADECUADOS PARA IMPRESIÓN Las conversiones básica y Efectivo
- Listing Descriptions, Translations, Rent | Stuttgart FAQ
Top of Page Rental Price Descriptions Kitchens Light Fixtures Parking Bathrooms Descripciones de listados, traducciones, explicación de alquiler y más Las descripciones de los listados en Alemania están redactadas de manera diferente a lo que puede estar acostumbrado. A continuación, encontrará explicaciones y traducciones útiles para ayudarlo en su búsqueda de la casa perfecta. Precio del alquiler El monto de alquiler típico que se indica es solo el alquiler frío, no el alquiler mensual total. Alquiler en frío (Kaltmiete) + Alquiler cálido (Warmmiete / zzgl.) = Renta Mensual Total (Miete) Hay muchas explicaciones detalladas sobre el alquiler frío y caliente en la web; Te daré la explicación más sencilla. Alquiler en frío ( Kaltmiete ) El precio base del apartamento / casa y nada más. Costos de fin de año ( Nebenkosten ) Al final de su primer año, recibirá un estado contable que concilia los costos reales incurridos durante el año en comparación con los costos estimados (alquiler cálido). Si su estado de cuenta indica que los costos totalizaron más que su pago por adelantado (alquiler cálido), deberá los fondos adicionales en ese momento, o si pagó más de lo adeudado, se le reembolsará la diferencia. Depósito de seguridad ( Kaution ) Por ley, el depósito de seguridad no puede exceder los 3 meses de alquiler frío. El depósito se mantiene en una cuenta que devenga intereses. Índice de alquiler ( Mietspiegel ) Los precios de alquiler se basan en la descripción general del gobierno de los alquileres comparativos locales. Stuttgart publica un índice calificado cada dos años. Los propietarios no pueden cobrar más del 10% por encima del alquiler actual del mercado. Un contrato de arrendamiento puede incluir aumentar el alquiler anualmente según el índice, pero no puede exceder el 15% en tres años. Alquiler cálido ( Warmmiete ) Warm Rent también puede aparecer como zuzüglich abreviado como zzgl: que significa más algo. La renta cálida es un pago anticipado estimado de todos los costos auxiliares de la casa. Agua, basura y otros gastos operativos. Los gastos operativos pueden incluir seguros, impuestos, iluminación en pasillos, mantenimiento de ascensores, limpieza de áreas comunes (Hausmeister), jardinería, etc. La calefacción puede o no estar incluida en el alquiler cálido. La lista indicará si la calefacción es un costo adicional por encima del alquiler cálido. El alquiler cálido no suele incluir electricidad, cable, internet ni teléfono. Leyes oficiales de alquiler alemanas Descripciones de listados Habitaciones El número de habitaciones enumeradas no indica el número de dormitorios. Este número incluye todas las habitaciones del lugar. Las habitaciones incluidas en el recuento son los dormitorios, la sala de estar y, a veces, el comedor y el baño. Una sala de estar y un comedor conectados o una oficina pequeña pueden aparecer como 0,5 habitaciones. Ejemplo: apartamento de 4 habitaciones ( 4-Zimmer Wohnung ) Este apartamento tiene probablemente 3 dormitorios y 1 sala de estar. Muchos listados tendrán el plano de planta adjunto dentro del anuncio para ayudarlo a aclarar las habitaciones. Traducciones de planos de planta / criterios de búsqueda Alemán* Dachboden Balkon Subterráneo Badezimmer Wanne Schlafzimmer nach Vereinbarung Keller Zentralheizung Kinderzimmer Einfamilienhaus Esszimmer Personenaufzug / Aufzug Bauernhaus Einbauküche Boden / Fußboden Fußbodenheizung Grundriss möbliert Garten Erdgeschoss Gästetoilette / Gäste-WC Flur Heizung Haus Küche Rasenflache Wohnzimmer Wohnfläche Casita Stellplatz Haustier (nicht) erlaubt Hochparterre Mietwohnung Zimmer Doppelhaushälfte Dusche Arbeitszimmer Terrasse Reihenhaus Typ Tiefgarage unmöbliert Varita mágica Baño WC / Wasser-Klosett / Klo Fenster inglés Ático Balcón Sótano Baño Tina de baño Cuarto Por acuerdo Cava Calefacción central Dormitorio del niño Casa para una sola familia Comedor Ascensor Casa de Campo Cocina equipada Suelo Calefacción por suelo Plano de planta / diseño Amueblado Jardín Planta baja Aseo de invitados sala Calefacción casa Cocina Área de césped Sala de estar Espacio vital Casita Lugar de estacionamiento Mascota Mascota (no) permitida Planta baja elevada (no al nivel de la calle) Apartamento de alquiler Habitación Pareado / Dúplex Ducha Estudio Terraza Casa adosada / Casa adosada Tipo Estacionamiento subterraneo Sin amueblar pared Inodoro WC (inodoro ) Ventana * El color del texto indica el género del artículo der die das die ¿¡¿QUÉ?!? ¿Eso no está incluido? COCINAS Las cocinas amuebladas NO siempre están incluidas con el apartamento / casa. Una cocina equipada está equipada con gabinetes, encimeras y electrodomésticos. Siempre aclare si una cocina que se muestra en la lista está incluida en el contrato de alquiler. No es inusual llevarse la cocina cuando se mude o alquilarla al siguiente inquilino por una tarifa mensual. Si está en servicio activo o es un empleado de GS, la base puede proporcionarle electrodomésticos si los necesita, pero no los gabinetes ni las encimeras. A menudo, las cocinas se pueden encontrar de forma gratuita o de muy bajo costo en eBay Kleinanzeigen o Facebook Marketplace . Muchos de los sitios de búsqueda de bienes raíces tienen "cocina equipada" (Einbauküche) como filtro de búsqueda. Una característica que no se incluye en muchos lugares son los artefactos de iluminación. Los artefactos de iluminación se pueden comprar a un precio relativamente bajo si no es demasiado exigente con el estilo. Aclare con la inmobiliaria si los accesorios están incluidos. Si no están incluidos, es posible que pueda comprar accesorios existentes del inquilino actual LUZ ACCESORIOS ESTACIONAMIENTO No asuma que un lugar viene automáticamente con un espacio de estacionamiento asignado. Dentro de la ciudad de Stuttgart, el estacionamiento en la calle puede dividirse en zonas como estacionamiento solo para residentes en la calle. Su agente inmobiliario o el propietario sabrán si el área es una zona de estacionamiento, o puede buscar las áreas en el sitio de la ciudad de Stuttgart . El pase de estacionamiento de un residente se obtiene a través de la oficina de Bürgerbüro o en línea . A partir de 2020, el coste es de 400 € al año. La tarifa se ha mantenido igual desde el inicio de las áreas zonificadas en 2015. Los garajes subterráneos y otros espacios de estacionamiento están disponibles para alquiler. Puede buscar plazas de aparcamiento disponibles para alquilar en ImmoblienScout24. En el lado derecho de la página de inicio, cambie la búsqueda de Wohnung (alquiler) a Garagen / StellPlätz (Garajes / Estacionamientos). Un lugar con más de un baño no es común en Stuttgart. La mayoría de los sitios de bienes raíces no tienen un filtro para baños. Un listado con dos baños (Badzimmer) no siempre significa dos baños completos. Dos baños a menudo denotan 1 baño completo y 1 inodoro (inodoro de invitados), aunque esta no es una regla estricta porque a veces son dos baños completos. BAÑOS
- Voltage: Bring that Appliance or Not | Stuttgart FAQ
Voltaje Consideraciones Los electrodomésticos estadounidenses funcionan con 110 voltios. Europa funciona con 220 voltios. Muchos dispositivos electrónicos modernos son de doble voltaje, lo que significa que el artículo puede funcionar con un voltaje de 110 o 220. Debe asegurarse de que el dispositivo sea realmente de doble voltaje antes de usar un adaptador de enchufe. La mayoría de los teléfonos celulares, cámaras digitales, tabletas, computadoras portátiles y computadoras de escritorio (SIN incluir equipos periféricos, es decir, monitores, impresoras, etc.) son de doble voltaje. Cómo encontrar el voltaje de un dispositivo EE. UU. 100-120 V Europa 220-240 En la etiqueta del dispositivo, busque un rango de números seguidos de una "V". Si la etiqueta del dispositivo lee 100 / 120V, este dispositivo es de un solo voltaje y necesita un transformador. Si la etiqueta lee 110-240 V, el dispositivo es de doble voltaje, solo se necesita un adaptador de enchufe. Ejemplos: Algunos secadores y otros productos tienen un tornillo para cambiar el voltaje. A menudo, los televisores más nuevos pueden indicar en la etiqueta externa que el artículo es de un solo voltaje, pero en realidad, puede tener una clasificación de entrada más alta. Para encontrar la clasificación de entrada de un dispositivo, debe acceder a la placa de la fuente de alimentación. Consideraciones antes de traer dispositivos de 110V * Almacenamiento limitado en la cocina y armarios pequeños o no Costos adicionales incurridos al usar un transformador y el costo de comprar un transformador La utilización actual del dispositivo. El precio original, el valor de reventa actual y el costo de reemplazo. ¿El costo de reemplazo supera el gasto adicional de usar un transformador? Los electrodomésticos de 220V-240V con motor de América del Norte NO se pueden usar con un transformador, por ejemplo: secadoras de ropa, estufas, hornos, estufas, acondicionadores de aire. Los refrigeradores, congeladores, lavadoras o lavavajillas requerirán un transformador especial conectado al sistema eléctrico de la casa. * La carcasa base tiene tomas de 110V y 220V Plug Adapters & Transformers Gaming consoles